한자신문
> 오피니언 > 온고이지신
古典古典속의 삶의 智慧-古典名文(91)婚娶而論財는 夷虜之道也라
안종운  |  ahnjw4555@hanmail.net
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2022.03.01  06:31:24
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog

안종운  ahnjw4555@hanmail.net

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

婚娶而論財는 夷虜之道也라

[독음] 혼취이논재 이로지도야
[출전] 동몽선습(童蒙先習)

[해석] 혼인에 재물을 논하는 것은 오랑캐의 도이다.

□字義
•婚(혼인 혼) 결혼하다
•娶(장가들 취) 장가들다. 아내를 맞이하다
•而(말이을 이) 승접접속사 앞말과 뒷말 이어줌
•論(논할 논) 언급하다
•財(재물 재) 돈이나 그 밖의 값나가는 모든 물건
•夷(오랑캐 이) 이민족(언어ㆍ풍습 따위가 다른 민족)’을 낮잡아 이르는 말. 여기서는 미개한 민족을 말함
•虜(사로잡을 로) 여기서는 오랑캐로 쓰임
•之(갈 지) ‘~의’
•道(길 도) 제도(制度)
•也(잇기 야) 실제상황으로 ‘~이다’

▶ [어구풀이]
•婚娶(혼취) 남녀의 결혼.
•論財(논재) 재물의 많고 적음을 논함.
•夷虜(이로) 오랑캐. 미개한 종족들로 문화가 저속함을 나타냄

▣도움말: 혼인을 할 때 상대의 재물이 문제가 되는 것은 예나 지금이나 조금도 다르지 않았던 모양이다.

남녀간의 혼인은 상대의 품성이 중요한 것이다.
훌륭한 품성을 갖춘 사람이라면 다른 것을 볼 필요가 없다.

가장 신성해야 할 부부의 결합을 재물을 가지고 논한다면 너무나 비열한 생각이라 아니할 수 없다.

재물은 결혼 후 부부가 힘을 합해 근검(勤儉)해서 이루면 되는 것이다.

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
최근인기기사
1
美항모 찾은 국방장관 "北 핵 사용 기도한다면 압도적 대응"[영상]
2
龍仁特例市民에 膳物 같은 하루…4年 만에 찾아온 市民의 날
3
"외교참사 삼진 아웃" vs "애초 욕설 아예 없었다"[영상]
4
李相逸 龍仁特例市長, 고기교 交通不便 解消의 길 뚫었다
5
고위력 현무 미사일 등장…계룡대로 돌아간 새 정부 첫 국군의 날[영상]
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 중부대로 1331번길8(역북동), 2층  |  대표전화 : 031)323~3371
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운  |  최초등록일 : 2013년 4월 18일
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com