한자신문
> 오피니언 > 온고이지신
古典속의 삶의 智慧-古典名文(103)學文은 千載寶요 貪物은 一朝塵이라
안종운  |  ahnjw4555@hanmail.net
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2022.03.13  06:10:37
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog

안종운  ahnjw4555@hanmail.net

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

學文은 千載寶요 貪物은 一朝塵이라

[독음] 학문 천재물 탐물 일조진
[출전] 추구집(推句集)

[해석] 글을 배움은 천년은 보배요, 물건을 탐함은 하루 아침에 티끌이다.

□字義
•載(실을 재) 해, 년(年)
•寶(보배 보) 아주 귀하고 소중한 물건
•貪(탐할 탐) 차지하고 싶어 지나치게 욕심을 내다.
•塵(티끌 진) 티와 먼지

▶ [어구풀이]
•學文(학문) ≪서경≫, ≪시경≫, ≪주역≫, ≪춘추≫, 예(禮), 악(樂) 따위의 시서ㆍ육예를 배우는 일. ※學問(학문)은 어떤 분야를 체계적으로 배워서 익힘. 또는 그런 지식.
•千載寶(천년보) 천년의 보배
•貪物(탐물) 물건을 탐하다. 재산을 축적하다.
•一朝塵(일조진) 하루아침의 티끌처럼 사라진다.

▣도움말: 글을 배우는 것은 한 평생(오랫)동안 차곡차곡 보화를 쌓아 올리는 것이다.

세상을 살아가는 이치와 처세술이 학문 속에 있다.
학문을 통해 쌓아온 가치는 그 어떤 금은보화보다도 갚진 것이다.

세상에서 애쓰고 모아온 재물은 재난 앞에 모두 없어질 수 있다.
그러나 머릿속에 든 지식과 지혜로움은 자신의 건강이 허락하는 동안 결코 없어지지 않는다.

그러나 세상의 재물은 끝없는 유혹과 위험으로부터 자유롭지 못하다.
재물이 있고 없음은 사막의 신기루와 같은 것이다.

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
최근인기기사
1
美항모 찾은 국방장관 "北 핵 사용 기도한다면 압도적 대응"[영상]
2
最初’와 ‘最善’으로 빛났던 京畿道體育大會 2022 龍仁
3
李相逸 市長 “다 같이 잘사는 龍仁, 未來 앞당길 것”
4
"외교참사 삼진 아웃" vs "애초 욕설 아예 없었다"[영상]
5
“龍仁의 가을밤, 28日 클래식 旋律에 醉해보세요”
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 중부대로 1331번길8(역북동), 2층  |  대표전화 : 031)323~3371
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운  |  최초등록일 : 2013년 4월 18일
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com