한자신문
> 오피니언 > 온고이지신
古典속의 삶의 智慧-古典名文(120)120.二人同心하니 其利斷金이요 同心之言은 其臭如蘭이라
안종운  |  ahnjw4555@hanmail.net
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2022.03.30  05:58:53
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog

안종운  ahnjw4555@hanmail.net

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

二人同心하니 其利斷金이요 同心之言은 其臭如蘭이라

[독음] 이인동심 기리단금 동심지언 기취여난
[출전] 역경(易經)-계사상(繫辭上)

[해석] 두 사람이 마음을 함께 하니 그 예리함이 쇠도 자를 수 있고, 마음을 같이하는 말은 그 향기로움이 난초와도 같다.

□字義
•其(그 기) 관형어로 ‘그’ 뒷말을 수식한다.
•利(이로울 리) 여기서는 ‘날카롭다’ 곧 이득으로 얻을 수 있는 효과의 의미
•斷(끊을 단) 절단하다
•臭(냄새 취) 향기로운 냄새. 곧 '同心之言'을 통해 행해지는 효과의 의미
•如(같을 여) ‘같다’로 쓰이며 비교형 문장을 만드는 역할
•蘭(난초 란) 난초의 고결한 향기

▶ [어구풀이]
•同心(동심) 서로의 마음 통하는 상태
•同心之言(동심지언) 서로의 마음이 통해 의기투합(意氣投合)해서 함께 행하는 말

▣도움말: 날카롭기가 쇠를 자를 정도임. 절친한 친구 사이.
→ 斷金之交(단금지교) 其臭如蘭(기취여란)

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
최근인기기사
1
韓國民俗村, 다시 만나는 90年代 ‘追憶의 그때 그 놀이’ 開幕
2
龍仁特例市, 傘下 公共機關長 退任을 市長 任期와 맞춘다
3
李相逸 龍仁特例市長,“地方時代委員會에 特例市 立場 傳할 當然職 委員 必要
4
京畿道敎育廳, 高校 平準化 學群 受驗番號 起點 및 學群 起點, 間隔數 抽籤 實施
5
女性 暴力 追放 週間 맞아‘젠더폭력 豫防’위한 다양한 行事 마련
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 중부대로 1331번길8(역북동), 2층  |  대표전화 : 031)323~3371
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운  |  최초등록일 : 2013년 4월 18일
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com