한자신문
> 오피니언 > 사설·칼럼
漢詩(한시)는 國際紳士語(국제산사어)입니다.
안종운  |  ahnjw4555@hanmail.net
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2023.05.21  21:34:32
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog

안종운  ahnjw4555@hanmail.net

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

한글 24자로서도 세계언어 소통에서 7위를 앞서 갈 정도로 널리 쓰여 칭찬을 받고습니다만 애석하게도 일본이 5위로서 앞서가고 있습니다.

일어(日語)는 한자(漢字)를 혼용(混用)함으로서 세계 언어로 5위에 앞서가고 있음을 보면서, 우리말이 일본어보다 어휘(語彙)가 훨신 적어 일어를 따라 갈수 없다는 점이 큰 약점이라고 합니다.

현재 우리말은 한글 24개 글자에서 28개로 늘린다면 까다로운 발음 들 마저도 충분히 일어를 凌駕(능가)할 수 있을 뿐만 아니라, 세계 각국 다양한 발음도 흡수하게 되며, 나아가 漢字(한자)를 보태여 이용하면 보다 더 이해력을 높일 수 있는 단어의 분량을 늘릴 수 있음으로써 많은 어휘력을 통하여 산스크리스어(梵語)의 방대한 단어까지 흡수하면서 세계 언어를 석권(席卷)하게 되는 것은 불 보듯 명료합니다.

그만큼 많은 고급단어를 확대해 나갈 수 있다는 장점을 보탤 수 있고, 나아가 영어보다 앞서는 고급언어로써 세계에서 가장 품위높은 말씨로서 군림하게 될 것입니다

漢詩는 곧 세계의 外交語(외교어)로 쓰일 언어로 한국인이면 누구나 환영해야 합니다.

겨우 老人(노인) 심심풀이로 수준으로 알고 있어 매우 유감스러윤바,앞으로 國益(국익)을 圖謀(도모)함에는 많은 시련이 따를 것입니다.

外交 上(외교상) 주된 言語(언어)는 영어가 주로 쓰여 지고 華語(China)와 아랍어가 있으며, 네팔어 인도어 일본어가 6위, 한글이 7위입니다.

이를 바탕으로 뒤쳐진 것은 아니지만 일본어 보다 뒤쳐진 이유를 살펴 볼 때 매우 섭섭한 생각을 안 할 수 없겠습니다.

일본어는 왕인박사가 千字文(천자문)을 전해주며 쉽게 일본어를 漢文草書(한문초서)로 가르친 이후 이들은 일어와 한문을 섞어 쓰고 마침내 국제어로서 우리 韓語(한어)보다 앞서게 되는 아니꼬운 현상이 나타나고 있는 것입니다.

도대체 지금까지 世宗(세종)께서도 한글을 창제하신 일은 기록에 있고 이를 諺文(언문)이라 하여 諺(속말)로만 쓰도록 했었는데 언젠가 한글만, 그것도 24자만 줄여서 우리 입맛에 맞게 잘 쓰도록 한 일은 잘한 일로 볼 수 없으며, 현실에서 생각해 본다면 참으로 어이없는 형편이며 크게 후회하게 될 것이 예측됩니다.

한글만 專用(전용)하는 고독 스런 고집은 그만하시고 韓漢混用(한한혼용)을 장려함이 보다 能率的(능률적)이며, 특히 漢詩는 특색있는 윗트와 深奧(심오)한 知性(지성)을 지녀서 영어 등 따위 를 凌駕(능가)할수 있는 존엄을 유지 할 수 있을 것으로 國際商道義(국제상도의)에 큰 보탬이 되고 앞으로 Korea가 세계를 制覇(제패)하려면 漢文詩정도는 보편화시키면서 地球上(지구상) 보다 有識(유식)한 貿易國(무역국)으로 올라설 수 있으리라 믿습니다.

그때는 곧 여러분 청년들이 世界를 압도하게 되는 때가 되겠지요. 90을 바라보는 나이에 겨우 씨앗뿌리기도 벅찹니다만 꾸준히 후세들의 영광이 빛나고, 나아가보다 충실하고 똑똑하면서 작은 나라지만 열심히 살려고 애쓰는 국민들의 성의를 보이더라도 어찌되든 일본의 히라가나 보다는 우수한 한글 원래 우리나라 우리민족이 지켜온 반만년동안 익힌 漢字 또는 漢詩라도 익혀서 외교에서도 출중한 언변으로 압도해서 현재 英語가 국제어로 가장선두에 있다는데 이는 海賊들이 과거 사용하여 오던 찌꺼기고 남아있으니 고상하다 볼 수 없어 hint로 충언하는바 國際語로 당당히,

그리고 紳士語로 멋들어지게, 또한 순수한 인간의 말로 활용될 수 있게 한국어는 한글과 한자 특히 漢詩도 포함시켜 더욱 고등한 品位高揚(품위고양)을 기대하기 바랍니다.

전국에서 용인한시협회가 가장 청춘들이 많이 모였으니 앞으로 한시공부 조금만 더하시면 온 나라에서도 모두 羨望(선망)하게 되고 특히 젊은 분들 앞장서면 漢詩講師(한시강사)로서 발탁되어 전국을 누비실 것입니다.

한시공부를 촉진시키고자 平仄(평측)도 간편하게 찾아 時間도 節約하게 준비했고 앞으로 漢詩 修練(수련)도 앞당겨 양성한다면 外務部 , 商工部等等 政府(정부)에도 漢詩 敎育 을 섭외 하도록 기대합니다.

앞으로 漢詩 를 보다 효과적인 言語武器(무기)로도 활용하는 시대가 오고 있습니다. 세계어는 겨우 英語(영어)로만 사용하는 것이 아니라 漢語(Chaina). 아랍어, 힌디어, Korean(韓語)등이 앞장설 것이며, 日語, 佛語,가 약간 따라 오고 있지만 우리 한글만으로는 더 이상 경쟁이 될 希望이 있으리라 기대합니다.

한글도 漢文 을 섞어 쓰면 유리할 터인데 國際語로 Chinaess를 석권할 수 없을 만큼 統制(통제)가 쉽지 않고 臺灣(대만)과 福建(복건) 및 西藏(티벧)등 지역통합이 불가능한 반면, 현재 日語(일어)가 많이 통용되는 히라가나와 漢文을 混淆(혼효)하기에 유리한 위치에 있어서, 한국이 漢文도 아울러 國語 로 活用 하게 되면 國際位相(국제위상)은 보다 우월한 위치로 常勝(상승)하게 되면서 中國&日本을 훨씬 능가하는 國際 代表 言語 로서 충분히 압도할 수 있습니다.

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (1)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
두리사네
한글 24자만으로 셰계인들과 굘하기에는 부족합니다, 물론 영어로도 부족하지요.
단어 수는 많을 수록 좋고, 글자수는 적을 수록 단순하여야 하되 발음은 정직해야 합니다.
한글은 간단하고 글자수도적고 발음이 올바릅니다.

(2023-05-23 06:56:44)
이 기사에 대한 댓글 이야기 (1)
최근인기기사
1
京畿道敎育廳, 學父母敎育 制度化 政策 討論會 開催
2
龍仁特例市, 大韓民國 安全産業博覽會 參加
3
龍仁特例市, 조선미 敎授 招請 子女敎育 特講 開催
4
龍仁特例市 消費財 企業 參與 北美市場開拓團 18億원 相當 契約 推進
5
京畿道敎育廳, 第13回 全國商業競進大會에서 優秀한 成果 거둬
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 중부대로 1331번길8(역북동), 2층  |  대표전화 : 031)323~3371
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운  |  최초등록일 : 2013년 4월 18일
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com