한자신문
> 오피니언 > 온고이지신
孫子兵法 (12) 始計篇(시계편)勢者는 因利而制權也니라.
안종운  |  한자신문
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2020.02.15  21:09:48
트위터 페이스북 네이버 구글 msn band

안종운  한자신문

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

孫子兵法 (12) 始計篇(시계편)

勢者는 因利而制權也니라.
(세자 인리이제권야)

❏直譯(직역)
세(勢) 는(者) 이(利)로 인(因)하여 서(而) 권(權)을 제어(制)하는 것이다(也).

❏字解
◦權(권): 권세(權勢), 권력(權力), 유리한 형세(形勢), 저울, 저울추(錘), 방편(方便), 임기응변(臨機應變)등 곧 사물의 경중을 저울 하는 일.
◦制權(제권): 임기응변의 조치를 취하는 것. 먼저 적을 공격하거나 적보다 유리한 위치에 先制(선제)할 수 있는 권한,

❏解說)
세(勢)라는 것은 여러 가지 변화(變化)되는 형세(形勢)를 따라 임기응변(臨機應變)으로 상응(相應)하는 조치(措置)를 취(取)하는 것으로 이에 따른 전술(戰術)이나 다른 교묘(巧妙)한 권변(權變)의 유리한 방도를 만드는 것이다.

유학에서도 인기응변을 말하는 ‘권도(權道)’라는 말이 자주 회자된다. 제나라의 순우곤(淳于髡)이 남자와 여자가 직접 주고받지 않는 것이 예(禮)입니까 라고 묻자, 맹자는 예라고 답하였다.

순우곤이 형수가 물에 빠졌다면 손으로 끌어 당겨주어야 합니까 라고 물었다. 맹자는 “형수가 물에 빠졌는데 건져 주지 않는다면 그것은 승냥이나 이리입니다. 남녀가 직접 주고받지 않은 것은 예이고, 형수가 물에 빠진 것을 손으로 건져 주는 것은 권도(權道)입니다.”라고 말 할 때 권도라는 말과 같다.

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 네이버 구글 msn band 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
최근인기기사
1
水枝區서 코로나19 첫 번째 確診患者 發生
2
한문성경(漢文聖經) 1912 창세기(創世記) 제1장
3
한문성경(漢文聖經) 1912 창세기(創世記) 2장
4
한문성경(漢文聖經) 1912 創世記(창세기) 제3장
5
孫子兵法 (12) 始計篇(시계편)
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 명지로 15-33 (역북동) 보성아파트 101동 1404호  |  대표전화 : 031)323-3371~2
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com