한자신문
> 오피니언 > 온고이지신
古古典속의 삶의 智慧-古典名文(26)不知其子이어든 視其父하고 不知其人이어든 視其友하라.
최문경  |  ahnjw4555@hanmail.net
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2021.12.22  21:22:01
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog

최문경  ahnjw4555@hanmail.net

<저작권자 © 한자신문 무단전재 및 재배포금지>

   
 

不知其子이어든 視其父하고 不知其人이어든 視其友하라.


[독음]부지기자 시기부 부지기인 시기우
[출전] 공자가어(孔子家語)

[해석] 그 아들을 모르겠거든 그 아비를 보고
그 사람을 모르겠거든 그 친구를 보라

□字義
•其(그 기) ‘그’ 관형어로 자(子)와 인(人)을 수식한다.
•視(볼 시) 자세히 살펴보는 것이다.

▶ [어구풀이]
•不知(부지) 알지 못하다. 아닐 불(不)은 뒷말이 초성이 ‘ㄷ, ㅈ’ 일 때 ‘부’로 읽는다.

▣도움말: 지란지교(芝蘭之交)의 사귐


※공자는 “그 아들을 모르겠거든 그 아비를 보고, 그 사람을 모르겠거든 그 친구를 보라.

그 땅을 알려거든 그곳 초목을 보고, 그 임금을 알려거든 그 신하를 보라.”라고 하였으니, 남을 대할 때는 보이지 않는 근원을 살펴볼 줄 알고, 또 자신의 행동거지로 인하여 주변인이 덩달아 욕먹지 않도록 처신할 일이다.


이처럼 함께 생활하는 환경과 사람은 자신의 본성에 지대한 영향을 끼치므로 지금도 현인이 나온 지방을 선호하며 가까이하려는 경향이 있다.

그러므로 서로를 알아가는 상견례를 할 때는 한 집안의 가풍과 출신지를 알아보는 것이고, 당사자를 다른 방법으로 알아보는 것은 그의 친구 관계를 살펴보는 것이다.

폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
카카오톡 트위터 페이스북 네이버 구글 msn band blog 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
최근인기기사
1
韓國民俗村, 다시 만나는 90年代 ‘追憶의 그때 그 놀이’ 開幕
2
龍仁特例市, 傘下 公共機關長 退任을 市長 任期와 맞춘다
3
李相逸 龍仁特例市長,“地方時代委員會에 特例市 立場 傳할 當然職 委員 必要
4
京畿道敎育廳, 高校 平準化 學群 受驗番號 起點 및 學群 起點, 間隔數 抽籤 實施
5
女性 暴力 追放 週間 맞아‘젠더폭력 豫防’위한 다양한 行事 마련
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 중부대로 1331번길8(역북동), 2층  |  대표전화 : 031)323~3371
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운  |  최초등록일 : 2013년 4월 18일
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com