한자신문
기사 (전체 164건) 제목보기제목+내용
[시경·한시] 漢詩鑑賞14 閑中雜詠[한중잡영] 충지[冲止]
고려시대 高僧 圓鑑國師께서 山寺에서 한가한 때 이 생각 저 생각을 쓰다.
안종운   2019-08-21
[시경·한시] 漢詩鑑賞13 夏日卽事[하일즉사] 서거정[徐居正]
서거정[徐居正] 본관은 대구(大丘). 자는 강중(剛中)·자원(子元), 호는 사가정(四佳亭) 혹은 정정정(亭亭亭). 서익진(徐益進)의 증손으로, 할아버지는 호조전서(戶曹典書) 서의(徐義)이고, 아버지는 목사(牧使) 서미성(徐彌性)이다. 어머니는 권근(權
안종운   2019-08-04
[시경·한시] 漢詩鑑賞12 溪聲[계성] 서경덕[徐敬德]
조선시대 聖者로 대접할 만한 徐花潭 선생의 한시. 콸콸 시냇물 소리가 당시의 民草들의 고통 소리로 인식한 듯.
안종운   2019-07-26
[시경·한시] 漢詩鑑賞11 戱友人病酒未起[희우인병주미기] 이규보[ 李奎報]
작취미성[昨醉未醒]으로 일어나지 못하는 친구를 놀리며 지은 漢詩
안종운   2019-07-14
[시경·한시] 일암 김주호선생 한시작법 제1강
일암 김주호선생 한시작법 제1강
안종운   2019-07-14
[시경·한시] 漢詩鑑賞10 사우인송주[謝友人送酒] 이규보[李奎報]
친구가 보내준 술에 사례하며 지은 고려시대 이규보의 漢詩
안종운   2019-07-12
[시경·한시] 한시TV 漢詩鑑賞9 류화[석류꽃 榴花] 장홍범[張弘範]
석류꽃의 아름다움을 해학적으로 표현한 중국 元나라 장수의 漢詩
안종운   2019-07-09
[시경·한시] 한시TV 漢詩鑑賞8 석죽화[石竹花] 정습명[鄭襲明]
포은 정몽주 선생의 선조인 고려시대 정습명 선생의 풍자시. 환경의 제약으로 재능을 썩히는 인재들을 아쉬워 함.
안종운   2019-06-27
[시경·한시] 한시TV 漢詩鑑賞7 述志[술지] 吉再[길재]
고려말 저명한 목은, 포은, 야은 三隱 중 한 분인 야은 길재 선생의 한시입니다.
안종운   2019-06-22
[시경·한시] 한시TV 漢詩鑑賞6 산행 山行 김시진 金始振
조선시대 한 선비가 초여름 산길을 걸으며 느낀 생각을 7언절구로 표현한 아름다운 漢詩
안종운   2019-06-10
[시경·한시] 한시TV 漢詩5 부벽루(浮碧樓)[이색]
고려말의 저명한 학자, 관료, 대표적 문장가인 목은 이색의 대표 한시. 자연은 긴 세월이 흘러도 변함이 없는데 한 때는 강성했던 국가가 쇠퇴하는 모습을 한탄하면서 메시아가 다시 오기를 기원.
안종운   2019-05-28
[시경·한시] 한시TV 漢詩4 송사과사주귀산사 使宋過泗州龜山寺[박인량]
고려시대 박인량이 지은 한시. 宋의 사신길에 龜山寺를 지나며 깊은 客愁를 담담하게 표현한 한시! 중국에서 아름다운 詩로 격찬했다고 전해진다.
안종운   2019-05-27
[시경·한시] 한시TV 漢詩3 도중途中[이수광]
지봉유설芝峰類說의 저자 이수광이 중국 使行길에서 느낀 소감을 오언율시로 담담하게 표현한 조선시대 한시
안종운   2019-05-26
[시경·한시] 한시TV 漢詩2 낙리화落梨花[김구]
산사에서 수도하던 동자승이 외로움을 견디지 못하고 속세로 하산하자 동고동락했던 노승이 그를 송별하며 부른 애절한 이별가.
안종운   2019-05-25
[시경·한시] 한시TV 漢詩1 送童子下山 송동자하산[김교각(지장)]
산사에서 수도하던 동자승이 외로움을 견디지 못하고 속세로 하산하자 동고동락했던 노승이 그를 송별하며 부른 애절한 이별가.
안종운   2019-05-25
[시경·한시] 唐詩三百首 004. 감우(感遇) - 장구령(張九齡)
江南有丹橘 (강남유단귤)經冬猶綠林 (경동유록림)豈伊地氣暖 (개이지기난)自有歲寒心 (자유세한심)可以薦嘉客 (가이천가객)奈何阻重深 (나하조중심)運命惟所遇 (운명유소우)循環不可尋 (순환불가심)徒言樹桃李 (도언수도리)此木豈無陰 (차목개무음)[飜譯] 강남에 붉
안종운   2019-05-11
[시경·한시] 唐詩三百首 - 003. 감우(感遇)
幽林歸獨臥 (유림귀독와)滯虛洗孤淸 (체허세고청)持此謝高鳥 (지차사고조)因之傳遠情 (인지전원정)日夕懷空意 (일석회공의)人誰感至精 (인수감지정)飛沈理自隔 (비침리자격)何所慰吾誠 (하소위오성)[解釋]그윽한 숲에 돌아와 홀로 누워허정(虛靜)한 곳에 오래 사니
안종운   2019-04-29
[시경·한시] 唐詩三百首 - 002.감우(感遇)
감우(感遇) - 2 (장구령)蘭葉春葳蕤 (난엽춘위유)桂華秋皎潔 (계화추교결)欣欣此生意 (흔흔차생의)自爾爲佳節 (자이위가절)誰知林棲者 (수지림서자)聞風坐相悅 (문풍좌상열)草木有本心 (초목유본심)何求美人折 (하구미인절)[飜譯] 난
안종운   2019-04-26
[시경·한시] 唐詩三百首 - 001.감우(感遇)
孤鴻海上來 (고홍해상래)池潢不敢顧 (지황부감고)側見雙翠鳥 (측견쌍취조)巢在三珠樹 (소재삼주수)矯矯珍木巓 (교교진목전)得無金丸懼 (득무금환구)美服患人指 (미복환인지)高明逼神惡 (고명핍신오)今我游冥冥 (금아유명명)弋者何所慕 (익자
안종운   2019-04-25
[시경·한시] 夫婦二姓之合이라 生民之始며 萬福之原이라
夫婦二姓之合이라 生民之始며 萬福之原이라[독음] 부부이성지합 생민지시 만복지원[출전] 동몽선습(童蒙先習) [해석] 부부는 두 성(姓)의 합함이니, 백성을 낳게 하는 시초이고, 만복의 근원이다. □字義•夫(지아비 부) 지아비는 ‘남편’을 예스럽게
최난규   2019-04-14
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
경기도 용인시 처인구 명지로 15-33 (역북동) 보성아파트 101동 1404호  |  대표전화 : 031)323-3371~2
정기간행물ㆍ등록번호 : 경기 아 50649  |  발행·편집인 : 안종운
Copyright © 2013 한자신문. All rights reserved. mail to webmaster@hanjanews.com